No exact translation found for شَهْرُ أيار

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic شَهْرُ أيار

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Angesichts der vom Kanzler verordneten Reformpause könnte die Stimmung bis Mai also durchaus noch kippen.
    وإزاء قرار المستشار بإجراء استراحة إصلاحية في البلاد من الممكن أن تنقلب الأجواء في البلاد حتى شهر أيار (مايو) المقبل
  • Die bevorstehende Fußball-Weltmeisterschaft dürfte die Nachfrage nach Arbeitskräften im Mai zusätzlich angeheizt haben.
    ولعل بطولة العالم لكرة القدم التي ستقام في ألمانيا جعلت الطلب يتزايد على الأيدي العاملة في شهر أيار/مايو بشكل مطرّد.
  • Allerdings: Auch die Probleme sind immens - soziale Gegensätze, religiöse Spannungen, Infrastrukturprobleme. Leider auch Terrorismus. Allein seit Mai dieses Jahres kamen bei Anschlägen über 300 Menschen ums Leben!
    إلا أن المشاكل أيضاً كبيرة: الفروق الاجتماعية والتوترات الدينية ومشاكل البنية التحتية، وللأسف أيضاً الإرهاب، حيث لقي ما يزيد على 300 شخص حتفهم بسبب الإرهاب منذ شهر مايو/ أيار من هذا العام!
  • Zwar sind die Deutschen Kulturwochen seit Mitte Mai vorbei, doch bleibt das Motto "Ishraqa almanya" (deutsches Strahlen/Leuchten) weiterhin bestehen.
    أُسدل الستار منذ منتصف شهر مايو/ أيار على أسابيع الثقافة الألمانية ولكن ما يزال شعار "إشراقه ألمانية" خفاقاً.
  • Während der Wirbelsturm-Saison in Mittel- und Südamerika kommt es fast jedes Jahr zwischen Mai und November zu Stürmen mit verheerendem Schadensausmaß, auch aufgrund der mit den Stürmen einhergehenden starken Regenfälle, die zu Überschwemmungen und Erdrutschen führen. Für die nächsten Tage sind bereits neue Wirbelstürme angekündigt.
    في موسم الأعاصير في وسط وجنوب أمريكا يهب تقريباً كل عام في الفترة ما بين شهر مايو/أيار وشهر نوفمبر/ تشرين ثان عواصف تُخلف وراءها دمار هائل بسبب الأمطار الغزيرة التي تصاحب تلك العواصف وتؤدي إلى فيضانات وانهيارات أرضية. ومن المتوقع حدوث مزيد من الأعاصير في الأيام القادمة.
  • Wandel in der Bildungspolitik für Aufmerksamkeit gesorgt. Dort wurde Anfang Mai in drei Bundesstaaten der Startschuss für das Projekt „Tuning USA“ gegeben, mit dem Ziel die besten Ergebnisse von Bologna auf die eigene Bildungslandschaft anzuwenden
    وحتى في أعالي البحار شهد التحول في السياسة التعليمية اهتماما كبيرا، حيث أعلنت ثلاث ولايات أمريكية في مطلع شهر مايو/أيار بداية انطلاق مشروع "تهيئة الولايات المتحدة الأمريكية“ بهدف تطبيق النتائج المتولدة عن عملية بولونا على المشهد التعليمي في الولايات المتحدة الأمريكية.
  • Das ist seit Mai 2008 der Fall, nachdem eine kurzzeitige militärische Einnahme Westbeiruts durch die Hisbollah mit dem Abkommen von Doha beigelegt wurde.
    وحزب الله صار يتمتَّع بحق النقض منذ شهر أيَّار/مايو 2008، وذلك بعد أن تم التوصّل في اتِّفاق الدوحة إلى تسوية عملية استيلاء مسلحي حزب الله لفترة قصيرة على منطقة بيروت الغربية.
  • Dieser hatte im Mai 1986 die Verhandlungen des damaligen Parlamentssprechers Ali Akbar Hashemi-Rafsandschani mit den USA öffentlich gemacht.
    وكان مهدي هاشمي قد قام في شهر أيَّار/مايو من عام 1986 بالإعلان عن المفاوضات التي كان يجريها الناطق باسم البرلمان الإيراني في ذلك الحين، علي أكبر هاشمي رفسنجاني مع الولايات المتَّحدة الأمريكية.
  • Dass sie so jung sei, habe Vor- und Nachteile, sagt die 36jährige Ministerin aus Kurdistans Hauptstadt Erbil. Frau Saad Abdullah ist Soziologin und hatte gerade ihre Doktorarbeit über die Massenvernichtung der Kurden durch Saddam Hussein beendet, als man sie im Mai 2006 zur kurdischen Ministerin berief, zuständig für die Aufarbeitung von "Anfal".
    وهذه الوزيرة التي يبلغ عمرها ستة وثلاثين عامًا والقادمة من أربيل، عاصمة إقليم كردستان، تقول إنَّ كونها شابة له ايجابياته وسلبياته. والسيدة سعد عبد الله باحثة مختصة في علم الاجتماع وقد أنهت لتوِّها أطروحة الدكتوراه التي أعدَّتها حول الإبادة الجماعية للأكراد من قبل نظام صدام حسين، عندما تم في شهر أيَّار/مايو من عام 2006 تنصيبها وزيرة كردية مسؤولة عن معالجة تبعات عمليات الأنفال
  • Um dem "Brudervolk in Palästina" zu helfen, griff im Mai ein Schlägertrupp in Buenos Aires eine Feier anlässlich der Staatsgründung Israels gewaltsam an.
    لتقديم المساعدة إلى "الشعب الشقيق في فلسطين" هاجمت فرقة من "البلطجية" في بوينس أيريش في شهر مايو (أيار) الماضي حفلاً أُقيم بمناسبة تأسيس دولة إسرائيل مستخدمة العنف تجاه الحاضرين.